La scatola nera

William Blake, The Great Red Dragon and the Woman Clothed with the Sun (1805)

se dormirai come se morissi
e sognerai come se sapessi
che la vita ha sempre una porta
aperta sul retro e un lume acceso
sulla soglia per chi di notte verrà
a chiederti notizie dell’uomo
che mescola le tracce sue alle tue,
solo allora conoscerai la curva
cui sovente si piega un amore
più per le pause che per l’uso,
e in quel passaggio di donna a vuoto
colgo rasente e inatteso infine un decollo.

La scatola nera – Versione audio:

Please follow and like us:

6 pensieri su “La scatola nera

  1. Poeta, quel sogno consapevole che una calda accoglienza è sempre possibile, quel dormire come se ci si abbandonasse all’ultima soglia, quelle tracce mescolate dell’uomo e della donna che si donano ad un amore che non osavano sperare, quella curva morbida piena di speranza , quelle attese che rendono gli incontri assoluta gioia, danno respiro, rendono vivi.

    E’ una poesia bellissima, Danilo, piena di forza, piena d’amore. Hai scelto perfettamente l’immagine e la musica. grazie Poeta.
    Ti abbraccio.
    Annamaria

  2. Dear Danilo: You have found a William Blake painting that I have never seen, and I am a fan of Blake. Where did you find it? His main collection is in the Tate Gallery in London and I have not seen it there. So where is it? Best, Bill

  3. nudo uomo sono di fronte a questi bei versi, amico mio. Nudo il mio amore, la mia vita. Ma c’è qualcosa di veramente “mio”, quaggiù? E verrà a salvarmi un rosso Dragone, un giorno.. E mi vestirò di sole, come quella donna, al decollo.

  4. Danilo, non conoscevo questa immagine di Blake che va chiuso in una scatola nera e sorvegliato come l’amore… bello!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *